Het lied 'Baciami ancora' is een ode aan het simpele familieleven van de Italiaanse zanger Jovanotti. De hip hopper van eind jaren ’80 is uitgegroeid tot een langharige, bebaarde figuur. Hij gaat van rap, pop, hip hop en soul naar funk, wereldmuziek, swing en zelfs latin. Maar 'Baciami ancora' is puur dolce vita. Mijn vertaling van het nummer heet: 'Kus me nog eens'.

Baciami ancora' van Jovanotti is puur dolce vita
Baciami ancora (Kus me nog eens)
Vertaling: René Speetjens
One, due, tre, four | One, twee, drie, four |
Un bellissimo spreco di tempo | Een prachtige tijdverkwisting |
un’impresa impossibile | een onmogelijke onderneming |
l’invenzione di un sogno | het bedenksel van een droom |
una vita in un giorno | een heel leven in een dag |
una tenda al di là della duna | een tent achter de duin |
Un pianeta in un sasso, | Een planeet in een steen, |
l’infinito in un passo | de oneindigheid in een stap |
un riflesso di un sole | een weerkaatsing van een zon |
sull’onda di un fiume | op de golf van een rivier |
son tornate le lucciole a Roma | de vuurvliegjes zijn weer terug in Rome |
nei parchi del centro | in de parken van het centrum |
l’estate profuma | geurt de zomer |
Una mamma, un amante, | Een mama, een minnares, |
una figlia, un impegno, | een dochter, een verplichting, |
una volta una nuvola scura | af en toe een donkere wolk |
un magnete sul frigo, | een magneet op de ijskast, |
un quaderno di appunti | een schrift met aantekeningen |
una casa, un aereo che vola | een huis, een vliegtuig dat vliegt |
Baciami ancora… | Kus me nog eens… |
Baciami ancora… | Kus me nog eens… |
Tutto il resto è un rumore lontano | De rest is een geluid ver weg |
una stella che esplode | een ster die ontploft |
ai confini del cielo | aan het einde van de hemel |
Baciami ancora… | Kus me nog eens… |
Baciami ancora… | Kus me nog eens… |
Voglio stare con te | Ik wil bij jou zijn |
inseguire con te | samen met jou al de golven |
tutte le onde del nostro destino | van ons lot najagen |
Una bimba che danza, | Een meisje dat danst, |
un cielo, una stanza | een hemel, een kamer |
una strada, un lavoro, una scuola | een straat, een baan, een school |
un pensiero che sfugge | een gedachte die ontsnapt |
una luce che sfiora | een schampend licht |
una fiamma | een vlam die |
che incendia l’aurora | de ochtendschemering aansteekt |
Un errore perfetto, | Een perfecte fout, |
un diamante, un difetto | een diamant, een gebrek |
uno strappo che non si ricuce | een scheur die niet meer te naaien is |
Un respiro profondo | Een diepe zucht |
per non impazzire | om uitflippen te voorkomen |
una semplice storia d’amore | een eenvoudig liefdesverhaal |
Un pirata, un soldato, | Een piraat, een soldaat, |
un dio da tradire | een god om te verraden |
e l’occasione | en de kans |
che non hai mai incontrato | die je nooit gehad hebt |
La tua vera natura, | Jouw ware aard, |
la giustizia del mondo | gerechtigheid in de wereld |
che punisce chi ha le ali | die straft wie vleugels heeft |
e non vola | en niet vliegt |
Baciami ancora… | Kus me nog eens… |
Baciami ancora… | Kus me nog eens… |
Tutto il resto è un rumore lontano | De rest is een geluid ver weg |
una stella che esplode | een ster die ontploft |
ai confini del cielo | aan het einde van de hemel |
Baciami ancora… | Kus me nog eens… |
Baciami ancora… | Kus me nog eens… |
Voglio stare con te | Ik wil bij jou zijn |
invecchiare con te | oud worden met jou |
stare soli io e te sulla luna | alleen zijn jij en ik op de maan |
Coincidenze, destino, | Samenloop van omstandigheden, het lot, |
un gigante, un bambino | een reus, een jongetje |
che gioca con l’arco e le frecce | dat speelt met boog en pijlen |
che colpisce e poi scappa | dat raak schiet en dan weg rent |
un tesoro, una mappa, | een schat, een landkaart, |
l’amore che detta ogni legge | de liefde die altijd zijn wil oplegt |
per provare a vedere | om proberen te zien |
che c’è laggiù in fondo | wat diep daaronder zit |
dove sembra impossibile | daar waar het onmogelijk lijkt |
stare da soli | om alleen te zijn |
a guardarsi negli occhi | om elkaar in de ogen te kijken |
a riempire gli specchi | om spiegels te vullen |
con i nostri riflessi migliori | met onze beste weerspiegelingen |
Baciami ancora… | Kus me nog eens… |
Baciami ancora… | Kus me nog eens… |
Voglio stare con te | Ik wil bij jou zijn |
inseguire con te | samen met jou al de golven |
tutte le onde del nostro destino | van ons lot najagen |
Baciami ancora… | Kus me nog eens… |