Het podiumbeest Ligabue uit Correggio is inmiddels ook al de 50 gepasseerd, maar speelt nog steeds complete stadions plat. Hij heeft zelf’s zijn eigen radiozender via LigaChannel! La linea sottile was de tweede single van zijn meesterlijke album uit 2010 Arriverci mostro!.
La linea sottile (de dunne lijn)
Vertaling: René Speetjens
A mia volta mi fido del mondo | Nu heb ook ik vertrouwen in de wereld |
non ti dico le botte che prendo | daarom heb ik er ook al flink van langs gekregen |
non c'è modo di starsene fuori | er is geen manier om weg te blijven van de dingen |
da ciò che lo rende tremendo e stupendo. | die het allemaal verschrikkelijk en prachtig maken. |
La canzone rimasta nel vento | Het lied dat achterbleef in de wind |
le sorprese che fa il firmamento | de verrassingen die het firmament ons geeft |
ed i primi che mangiano tutto | en de vooroplopers die alles opeten |
e gli ultimi pagano tutto quel conto | en de laatsten die de volle rekening betalen. |
Per il cielo è un po' presto | Het is nog wat vroeg voor de hemel |
per l'inferno non c'è posto | en in de hel is geen plek meer |
per qualcuno è solo buio pesto | maar voor iemand is het nu stikdonker. |
A mia volta ti apro la casa | Nu heet ik je welkom in mijn huis |
e ti trovi davanti un vampiro | en sta je tegenover een vampier |
che a mia volta devo succhiare | nu moet ik alle liefde opzuigen |
tutto l’amore che riesco a rubare per me | die ik voor mezelf bij elkaar kan stelen. |
La linea sottile fra baciare e mangiare | De dunne lijn tussen zoenen en eten |
la linea sottile fra venire e partire | de dunne lijn tussen komen en gaan |
c'è una linea sottile | er is een dunne lijn |
fra star fermi | tussen niet bewegen |
e subire | en het allemaal over je heen laten komen |
cosa pensi di fare? | wat wil je gaan doen? |
da che parte vuoi stare? | aan welke kant wil je staan? |
A mia volta non smetto di andare | Ik stop niet meer met gaan |
anche se non si sa ancora dove | ook al is nog niet bekend waarheen |
a mia volta invecchio alla svelta | ook ik word nu snel oud |
perché non rinuncio a una certa illusione | omdat ik een bepaalde illusie niet kan loslaten |
una faccia che sembra destino | een gezicht dat uitziet als het noodlot |
ed un vecchio che torna bambino | en een oude man die weer kind wordt |
e traguardi che sono partenze | en einddoelen die startpunten zijn |
e un tramonto che è come un mattino | en een zonsondergang die er uitziet als de ochtend. |
Per il cielo è un po’ presto | Het is nog wat vroeg voor de hemel |
per l’inferno non c’è posto | en in de hel is geen plek meer |
per qualcuno è solo l’antipasto | maar voor iemand is dit slechts het voorgerecht. |
A mia volta mi lascio un po' stare | Nu laat ik mezelf even met rust |
e mi faccio un periodo di mare | en breng wat tijd door aan zee |
che a mia volta non è che mi cerco | het is niet zo dat ik naar mezelf op zoek ben |
che poi non si sa cosa posso trovare da me | ik weet niet eens wat ik dan moet vinden in mij. |
La linea sottile fra il tuo bene e il tuo male | De dunne lijn tussen het goede en slechte van jou |
la linea sottile fra dormire e sognare | de dunne lijn tussen slapen en dromen |
c’è una linea sottile | er is een dunne lijn |
fra tacere e subire | tussen zwijgen en alles over je heen laten komen |
cosa pensi di fare? | wat wil je gaan doen? |
da che parte vuoi stare? | aan welke kant wil je staan? |
Vuoi vedere che non era niente | Zou je willen zien dat er niets was |
vuoi vedere che era già tutto lì | willen zien dat alles er al was |
vuoi vedere che è venuto il tempo | willen zien dat de tijd gekomen is |
e che è facile cosi | en dat dit de makkelijke weg is |
fra la voglia e il piacere | tussen het verlangen en het plezier |
fra la noia e il bicchiere | tussen de verveling en de drank |
c’è una linea sottile | er is een dunne lijn |
fra aspettare e scoppiare | tussen afwachten en uitbreken |
cosa pensi di fare? | wat wil je gaan doen? |
da che parte vuoi stare? | aan welke kant wil je staan? |
La linea sottile fra baciare e mangiare | De dunne lijn tussen zoenen en eten |
la linea sottile fra venire e partire | de dunne lijn tussen komen en vertrekken |
c'è una linea sottile | er is een dunne lijn |
fra star fermi | tussen niet bewegen |
e subire | en het allemaal over je heen laten komen |
cosa pensi di fare? | wat wil je gaan doen? |
da che parte vuoi stare? | aan welke kant wil je staan? |