Het podiumbeest Ligabue uit Correggio is inmiddels ook al de 50 gepasseerd, maar speelt nog steeds complete stadions plat. Hij heeft zelf’s zijn eigen radiozender via LigaChannelLa linea sottile was de tweede single van zijn meesterlijke album uit 2010 Arriverci mostro!.

Arrivederci mostro! - Ligabue

La linea sottile (de dunne lijn)

Vertaling: René Speetjens

A mia volta mi fido del mondoNu heb ook ik vertrouwen in de wereld
non ti dico le botte che prendodaarom heb ik er ook al flink van langs gekregen
non c'è modo di starsene fuorier is geen manier om weg te blijven van de dingen
da ciò che lo rende tremendo e stupendo.die het allemaal verschrikkelijk en prachtig maken.
  
La canzone rimasta nel ventoHet lied dat achterbleef in de wind
le sorprese che fa il firmamentode verrassingen die het firmament ons geeft
ed i primi che mangiano tuttoen de vooroplopers die alles opeten
e gli ultimi pagano tutto quel contoen de laatsten die de volle rekening betalen.
  
Per il cielo è un po' prestoHet is nog wat vroeg voor de hemel
per l'inferno non c'è postoen in de hel is geen plek meer
per qualcuno è solo buio pestomaar voor iemand is het nu stikdonker.
  
A mia volta ti apro la casaNu heet ik je welkom in mijn huis
e ti trovi davanti un vampiroen sta je tegenover een vampier
che a mia volta devo succhiarenu moet ik alle liefde opzuigen
tutto l’amore che riesco a rubare per medie ik voor mezelf bij elkaar kan stelen.
  
La linea sottile fra baciare e mangiareDe dunne lijn tussen zoenen en eten
la linea sottile fra venire e partirede dunne lijn tussen komen en gaan
c'è una linea sottileer is een dunne lijn
fra star fermitussen niet bewegen
e subireen het allemaal over je heen laten komen
cosa pensi di fare?wat wil je gaan doen?
da che parte vuoi stare?aan welke kant wil je staan?
  
A mia volta non smetto di andareIk stop niet meer met gaan
anche se non si sa ancora doveook al is nog niet bekend waarheen
a mia volta invecchio alla sveltaook ik word nu snel oud
perché non rinuncio a una certa illusioneomdat ik een bepaalde illusie niet kan loslaten
una faccia che sembra destinoeen gezicht dat uitziet als het noodlot
ed un vecchio che torna bambinoen een oude man die weer kind wordt
e traguardi che sono partenzeen einddoelen die startpunten zijn
e un tramonto che è come un mattinoen een zonsondergang die er uitziet als de ochtend.
  
Per il cielo è un po’ prestoHet is nog wat vroeg voor de hemel
per l’inferno non c’è postoen in de hel is geen plek meer
per qualcuno è solo l’antipastomaar voor iemand is dit slechts het voorgerecht.
  
A mia volta mi lascio un po' stareNu laat ik mezelf even met rust
e mi faccio un periodo di mareen breng wat tijd door aan zee
che a mia volta non è che mi cercohet is niet zo dat ik naar mezelf op zoek ben
che poi non si sa cosa posso trovare da meik weet niet eens wat ik dan moet vinden in mij.
  
La linea sottile fra il tuo bene e il tuo maleDe dunne lijn tussen het goede en slechte van jou
la linea sottile fra dormire e sognarede dunne lijn tussen slapen en dromen
c’è una linea sottileer is een dunne lijn
fra tacere e subiretussen zwijgen en alles over je heen laten komen
cosa pensi di fare?wat wil je gaan doen?
da che parte vuoi stare?aan welke kant wil je staan?
  
Vuoi vedere che non era nienteZou je willen zien dat er niets was
vuoi vedere che era già tutto lìwillen zien dat alles er al was
vuoi vedere che è venuto il tempowillen zien dat de tijd gekomen is
e che è facile cosien dat dit de makkelijke weg is
fra la voglia e il piaceretussen het verlangen en het plezier
fra la noia e il bicchieretussen de verveling en de drank
c’è una linea sottileer is een dunne lijn
fra aspettare e scoppiaretussen afwachten en uitbreken
cosa pensi di fare?wat wil je gaan doen?
da che parte vuoi stare?aan welke kant wil je staan?
  
La linea sottile fra baciare e mangiareDe dunne lijn tussen zoenen en eten
la linea sottile fra venire e partirede dunne lijn tussen komen en vertrekken
c'è una linea sottileer is een dunne lijn
fra star fermitussen niet bewegen
e subireen het allemaal over je heen laten komen
cosa pensi di fare?wat wil je gaan doen?
da che parte vuoi stare?aan welke kant wil je staan?

Video La linea sotile